2002. május

Bibliafordítás

A János Evangélium új fordítása

Görög eredetiből fordította: Tóth Eszter

A fordítást az eredetivel egybevetették és ellenőrizték: Kozma Napsugár, Ruff Tibor

A magyar szöveget szerkesztették, és a jegyzeteket készítették: Ruff Tibor, Tóth Eszter, Lanstyák István

Munkatársak: Hack Márta, Rugási Gyula, Surjányi Csaba, Vermes László, Flaisz Endre

A keresztutalás-rendszert készítették: Pécsi Tibor, Marton Katalin, Horváth Hajnalka A térképek Johanan Aharoni – Michael Avi-Yonah Bibliai Atlasz című könyvéből származnak, közlésük joga a Szent Pál Akadémiáé

© Hit Gyülekezete – Szent Pál Akadémia

Jelen bibliafordítás teljes szövege a hozzá tartozó jegyzetekkel és keresztutalás-rendszerrel együtt a Hit Gyülekezete és a Szent Pál Akadémia jogtulajdona. Minden jog fenntartva.

A bibliafordítást és az új fordítású Biblia kiadását az alábbi bankszámlára történő befizetéssel lehet támogatni: Hit és Erkölcs Kulturális Alapítvány, 10300002-20355065-70693285.

A támogatás közhasznú adományként levonható az adóból.


14. fejezet

1Ne nyugtalankodjék45 a szívetek: higgyetek Istenben, és bennem is higgyetek! 2Atyám házában sok férőhely van – ha nem volna, megmondtam volna nektek –, mert elmegyek, hogy elkészítsem nektek a helyet. 3És miután elmentem, és elkészítettem nektek a helyet, újra eljövök, és magam mellé veszlek titeket, hogy ti is ott legyetek, ahol én vagyok. 4És az utat is tudjátok oda, ahová megyek.
5Uram, nem tudjuk, hová mész – szólalt meg Tamás –, honnan tudhatnánk az utat?
6Én vagyok az út, a valóság46 és az élet – felelte neki Jézus. – Senki sem jut el az Atyához, csak általam. 47 7Ha engem megismertetek, Atyámat is meg fogjátok ismerni. És mostantól fogva ismeritek és láttátok Őt.
8Uram, mutasd meg nekünk az Atyát, és ez elég nekünk! – mondta neki Fülöp.
9Ennyi ideig köztetek voltam, és nem ismertél meg, Fülöp? – kérdezte tőle Jézus. – Aki látott engem, az látta az Atyát: hogy érted, hogy mutassam meg nektek az Atyát? 10Talán nem hiszed, hogy én az Atyában vagyok, az Atya pedig bennem? Szavaimat, amiket mondok nektek, nem magamtól mondom, hanem az Atya, aki bennem lakik, Ő viszi véghez a tetteit. 48 11Higgyétek el nekem, hogy én az Atyában vagyok, az Atya pedig bennem! De ha nekem nem, legalább maguknak a tetteknek higgyetek!
12Bizony úgy van, ahogy mondom nektek: aki hisz bennem, az is véghezviszi majd azokat a tetteket, amiket én, sőt ezeknél nagyobb dolgokat fog tenni, mert én az Atyához megyek; 13és amit csak kértek a nevemben, azt meg fogom tenni, hogy megdicsőüljön az Atya a Fiúban: 14ha valamire megkértek engem49 a nevemben, én meg fogom tenni!
15Ha szerettek engem, meg fogjátok tartani a parancsaimat, 16én pedig megkérem az Atyát, és Ő ad nektek egy másik Pártfogót, 50 hogy veletek legyen örökké, 17a valóság Szellemét, akit a világ nem tud befogadni, mert nem látja és nem ismeri. Ti ismeritek, mert mellettetek marad, és bennetek lesz. 18Nem foglak titeket árván hagyni, eljövök hozzátok. 19Még egy rövid idő, és a világ már nem lát engem, de ti láttok, mert én élek, és ti is élni fogtok. 20Azon a napon megértitek majd, hogy én az Atyámban vagyok, ti pedig bennem, és én bennetek. 21Akiben megvannak51 a parancsaim, és meg is tartja őket, az szeret engem – aki pedig szeret engem, azt szereti az Atyám, én is szeretni fogom, és megmutatom52 magam neki.
22Júdás – nem a kerijjóti – megkérdezte tőle:
– Uram, és miért van az, 53 hogy nekünk akarod megmutatni magad, miért nem a világnak?
23Aki szeret engem, az meg fogja tartani a szavaimat54 – felelt neki Jézus –, Atyám szeretni fogja, elmegyünk majd hozzá, és lakóhelyet készítünk nála. 24Aki nem szeret engem, az nem tartja meg a beszédemet – a beszédem pedig, amit hallotok, nem az enyém, hanem az Atyáé, aki küldött.
25Ezeket úgy mondtam el nektek, hogy köztetek éltem – 26de a Pártfogó, a Szent Szellem, akit az Atya küld majd a nevemben, megtanít titeket mindenre, és eszetekbe juttatja mindazt, amit mondtam nektek.
27Békességet hagyok itt nektek, az én békességemet adom nektek – nem úgy adom nektek, ahogy a világ adja. Ne nyugtalankodjék és ne legyen gyáva a szívetek! 28Hallottátok, megmondtam nektek: elmegyek, de visszajövök hozzátok. Ha szeretnétek, örülnétek annak, hogy az Atyához megyek, hiszen az Atya nagyobb, mint én. 29Most mondtam el nektek, mielőtt megtörténik, hogy amikor megtörténik, higgyetek. 30Már nem sokat fogok beszélni veletek, mert közeledik a világ fejedelme. Bennem nincs semmije, 55 31de a világnak meg kell értenie, hogy szeretem az Atyát, és úgy cselekszem, ahogy az Atya megparancsolta nekem. Keljetek fel, menjünk el innen!


45 Ne nyugtalankodjék: vagy ne kavarodjon fel, ne legyen zaklatott, ne zavarodjon össze, „ne legyen ideges”.
46 Valóság: vagy igazság (lásd a Valóság címszót a Fontosabb fogalmak és nevek magyarázatában). Ugyanígy a 17. versben is.
47 Általam: vagy rajtam keresztül.
48 Viszi véghez a tetteit: vagy végzi a munkáját, „teszi a dolgát”, cselekszi a tetteit.
49 Engem: furcsán hangzik, hogy tőle kérjünk az ő nevében, egyes kéziratok ki is hagyják az engem szót, mások helyettesítik ezzel: az Atyától – azonban a leghitelesebb kéziratok mégis a fenti módon közlik.
50 Pártfogót: a paraklétosz szó jelentései: maga mellé hívott, segítségül hívott, meghívott személy; aki a másik (az őt hívó) mellett áll, aki megsajnál, megszán valakit; közbenjáró, védőügyvéd, segítő, pártfogó, szószóló, gyám, közvetítő, tanácsadó, vezető; aki bátorít, buzdít, vigasztal; aki kedvesen beszél, jó szót szól valakihez; aki sarkall, késztet, sürget valamire; aki kér, könyörög, esedezik valamiért, lelkére beszél valakinek; aki megkövetel, kíván valamit; aki int, megfedd, korrigál, felszólít. A megszokott Vigasztaló név tehát közel sem képes visszaadni a Szentlélek tevékenységének teljes tartalmát, de a pártfogó is csak részlegesen.
51 Akiben megvannak: szó szerint: aki birtokolja a parancsaimat; vagy megragadja, befogadja, érti, tudja, megtartja stb.
52 Megmutatom: vagy kijelentem, megismertetem, tudomására hozom, láthatóvá teszem, nyilvánvalóvá teszem, „megmagyarázom”, „bebizonyítom”, jelet adok (magamról) stb. Hasonlóképp a 22. versben is.
53 Miért van az: szó szerint: miért lett, „miért alakult úgy”.
54 Szavaimat: vagy tanításomat. Ugyanígy a 24. versben is.
55 Bennem nincs semmije: mivel a „van valamije” a görögben kifejezésszerűen azt is jelenti, hogy kifogása van, panasza van, vádol valakit, ezért így is fordítható: bennem nem talál kifogásolni valót / ellenem nem tud vádat felhozni / „nem talál rajtam fogást”.


A szöveg folytatódik!

A teljes szöveg megtalálható az Új Exodus nyomtatott változatában. A magazin megvásárolható bármely Hit Gyülekezetéhez tartozó helyi gyülekezetben és a nagyobb újságosboltokban (City- és Relay Press).